Я шлепаю туфлей: шлеп, шлеп.
В маленький городок приехал цирк, и все дети побежали к своим мамам и папам и стали клянчить, чтобы их сводили туда. Так же поступили и Томми с Анникой, а их добрый папа тут же вытащил несколько красивых серебряных крон и дал им. С этими деньгами, крепко зажатыми в кулачках, дети побежали к Пиппи. Она была на веранде у лошади. Она заплетала ее хвост в мелкие косички, которые украшала красными бантиками.
– Я думаю, у нее сегодня день рождения, – сказала Пиппи. – И поэтому она должна быть красивая и нарядная.
– Пиппи, – сказал, запыхавшись от быстрого бега, Томми. – Пиппи, хочешь пойти с нами в цирк?
– Я могу пойти с вами куда угодно, – сказала Пиппи, – но могу ли я пойти с вами в цирк, я не знаю. Ведь я не знаю, что за штука такая – цирк. А больно не будет?
– Ну и дурочка же ты, – сказал Томми. – Вовсе он не делает больно! Это ведь удовольствие, ясно? Там и лошади, и клоуны, и красивые дамы, которые ходят по канату!
– Но билет стоит денег, – добавила Анника, разжав свой маленький кулачок, чтобы посмотреть, по-прежнему ли там лежит блестящая двухкроновая монета и две монетки по пятьдесят эре.
– Я богата, как тролль , – сказала Пиппи, – так что могу всегда купить себе даже весь цирк. Хотя если у меня будет много лошадей, на моей вилле станет тесно. Клоунов и красивых дам я могу, правда, загнать в чулан, где хранится каток для белья, но с лошадьми будет труднее.
– Дурочка! – сказал Томми. – Незачем тебе покупать цирк. Деньги платят за вход туда и за то, что там увидят, понятно тебе?
– Как бы не так! – заорала Пиппи и сощурилась. – Платить за то, чтобы смотреть! А я и без того хожу здесь целыми днями и только и делаю, что глазею по сторонам. Разве сосчитаешь, на сколько денег я уже насмотрелась всякой всячины!
Мало-помалу она осторожно приоткрыла один глаз, и тут у нее голова пошла кругом.
– Сколько будет стоить, столько и будет! – сказала она. – Я должна хоть одним глазком взглянуть на этот цирк!
Однако в конце концов Томми и Аннике удалось растолковать Пиппи, что такое цирк, и тогда она взяла из своего чемодана несколько золотых монет. Затем она надела свою шляпу величиной с мельничное колесо, и они пустились бежать к цирку.
Перед палаткой цирка толпился народ, а у окошечка кассы тянулась длинная очередь. Но наконец подошла и очередь Пиппи. Она сунула голову в окошечко и, пристально взглянув на сидевшую там пожилую приветливую даму, сказала:
– Сколько будет стоить посмотреть на тебя?
Но пожилая дама приехала из-за границы и не поняла, что имела в виду Пиппи.
– Милая девошка, – ответила она, – мешт в первый ряд штоит пять крон, во второй – три кроны, а ешли штоять – одна.
– Ладно, идет, – сказала Пиппи, – но ты должна мне обещать, что пройдешься по канату.
Тут Томми вмешался и сказал, что Пиппи нужен билет во втором ряду. Пиппи протянула в окошечко золотую монету, а пожилая дама недоверчиво взглянула на нее. Она даже попробовала монету на зуб, чтобы убедиться: монета не фальшивая. В конце концов дама уверилась, что монета в самом деле золотая, и Пиппи получила свой билет. Кроме того, ей вернули сдачу: много серебряных монеток.
– Еще чего! На что мне все эти мелкие, противные белые денежки? – недовольно сказала Пиппи. – Знаешь, возьми их обратно, а я за это смогу посмотреть на тебя два раза. На штоячем мешт!
Поскольку Пиппи абсолютно не желала брать сдачу, дама обменяла ее билет на место в первом ряду и дала также Томми и Аннике места в первом ряду совершенно бесплатно. Им не пришлось платить ни единого эре. Таким образом, Пиппи, Томми и Аннике достались очень красивые, обитые красной материей кресла возле самой арены. Томми и Анника много раз оборачивались, чтобы помахать рукой своим школьным товарищам, сидевшим гораздо дальше.
– Какой смешной чум! Точь-в-точь – как у лопарей! – сказала Пиппи, удивленно оглядываясь вокруг. – Но, как я вижу, они рассыпали на полу опилки. Не такая уж я чистюля, но, сдается мне, тут работали грязнули и неряхи.
Томми объяснил Пиппи, что в цирках всегда рассыпают опилки, чтобы лошадям было легче бегать.
На небольшом помосте расположился оркестр, который внезапно заиграл бравурный марш. Пиппи бешено захлопала в ладоши и запрыгала в кресле от восторга.
– А слушать тоже стоит денег или это бесплатно? – спросила она.
И тут занавес, прикрывавший дверь, откуда выходили артисты, отодвинулся и директор цирка в черном фраке с хлыстом в руке выбежал на арену, а вместе с ним десяток белых лошадей с алыми плюмажами на гривах.
Директор цирка щелкнул хлыстом, и лошади стали бегать вокруг арены. Тогда директор щелкнул хлыстом снова, и все лошади встали передними ногами на барьер, окружавший арену. Одна из лошадей очутилась прямо против кресел, где сидели дети. Аннике не понравилось, что лошадь стоит так близко от нее, и она забилась как можно глубже в кресло. А Пиппи, наоборот, наклонившись вперед, подняла переднюю ногу лошади и сказала:
– Привет, лошадка, как поживаешь? Тебе кланяется моя лошадь. У нее сегодня тоже день рождения, правда, бантики у нее не на голове, как у тебя, а на хвосте.
К счастью, Пиппи опустила ногу лошади еще до того, как директор цирка ударил хлыстом в следующий раз. Потому что все лошади спрыгнули с барьера и снова начали носиться по арене.
Когда номер подошел к концу, директор вежливо поклонился и лошади умчались. Миг – и занавес снова отодвинулся, чтобы впустить ослепительно белую лошадь, на спине которой стояла прекрасная дама в зеленом шелковом трико. В программе было написано, что ее зовут мисс Карменсита.